In 2014, more than 128 million people visited China, making it one of the most-visited countries in the world. If you are planning a trip, one thing you should know is that China is a large country with many languages and regional dialects. This can be confusing for even domestic Chinese tourists traveling in-country, let alone foreign visitors. Mandarin Chinese, the country’s official language, can be understood almost anywhere. Before going to China, familiarize yourself with these important words in Mandarin Chinese for ordering food. This will come in handy at restaurants and hotels in Shanghai, Beijing and other popular destinations in China.
- Rice Mi Fan
- Water Shui
- Tea Cha
- I want this. Wo yao zhe ge.
- Eat Chi fan
- It’s delicious! Hen hao chi!
- Thank you! Xie Xie!
- Noodles Mian
- Stuffed steamed bun Baozi
- Dumpling Jiaozi
- Beer Pijiu
- Fruit juice Guo zhi
- Coffee Ka fei
- Chopsticks Kuai zi
- Spoon Shao zi
- Fork Cha zi
- Restaurant Fan guan
- Sichuan hot pot Sichuan Huo guo
- Lanzhou hand-pulled noodles Lanzhou Lamian
- Beijing duck Beijing Kao ya
- Shanghai steamed bun Xiao long bao
- Kung pao chicken Gong bao ji ding
- Sweet and sour pork Tang cu li ji
- Chinese barbecue Shao kao
- Fried Rice Chao fan
- Ma Po Tofu Mapo doufu
- Wonton Huntun
- Vinegar Cu
- Soy sauce Jiangyou
- Salt Yan
- Hot pepper La jiao
- Menu Cai dan
- MSG Weijing
- Pork Zhu rou
- Beef Niu rou
- Chicken Ji rou
- Shrimp Xia
- Tofu Doufu
- Tomato Xi hong shi
- Bean sprout Dou ya
- Potato Tudou
- Scallion Cong
- Eggplant Qie zi
- Sweet Tian
- Spicy La
- Mutton Yang rou
- Waiter/Waitress Fu wu yuan
- Cheers Ganbei
- Pay the bill. Maidan.
- How much money is this? Duoshao qian?
So if you’re booking a flight to Hong Kong, Guangzhou or another Chinese city and you’re currently preparing for your big trip, study these 50 words. You’ll be able to handle yourself at any restaurant with much more ease. After all, eating is a big part of traveling. Knowing Mandarin Chinese restaurant vocabulary will be an invaluable help on your journey.
This post was posted by Fiona Moriarty on Hipmunk’s Tailwind blog on July 7, 2015